By Jeremy Say

Chinese New Year is here and you gotta greet everyone you meet. So doesn’t that simple gong xǐ fa cái/gung1 hei2 faat3 coi4 (恭喜发财) over and over kinda get tiresome after awhile? How about learning some other phrases for CNY to spice things up? Of course they will be taught by me, the banana at The Level (*so I may be wrong, but hey we learn and fail together with google translate >_<), so we’ll be learning together!

Here are the Jyutping Tones for the numbers in Cantonese pronunciations

PS Gong xǐ fa cái/gung1 hei2 faat3 coi4 DOES NOT mean happy new year. It means, wishing you wealth and prosperity.

Happy New Year – Xīn Nián Kuài Lè/ san1 nin4 faai3 lok6 (新年快乐)

Wishing you good health – shen tǐ jiàn kang/san1 tai2 gin6 hong1 (身體健康)

Have the spirit and energy of the dragon and horse – lóng mǎ jīng shén/lung4 maa5 zing1 san4 (龙马精神)

May 10,000 things according to your will – wàn shì rú yì/maan6 si6 jyu4 ji3 (万事如意)

To have one’s heart’s desire come true – xīn xiǎng shì chéng/sam1 soeng2 si6 sing4 (心想事成)

Wishing you progress in your studies – xué yè jìn bù/hok6 jip6 zeon3 bou6 (學業進步)

Grow tall faster (use on kids) – kuài gāo zhǎng dà/faai3 gou1 zoeng2 daai6 (快高长大)

May your business be prosperous and thrive – shēng yì xīng lóng/saang1 ji3 hing1 lung4 (生意兴隆)

May you always be smiling and laughing – xiào kǒu cháng kāi/siu3 hau2 soeng4 hoi1 (笑口常開)

Five happinesses bestowed on your household – wǔ fú lín mé/ng5 fuk1 lam4 mun4 (五福临门)

Trust us, your Chinese friends will still appreciate the effort no matter how badly you butcher it. Unless you’re a banana like me, which only means condescending stares from my aunties. Happy Chinese New Year everyone!

Leave a Reply